Перевод "silicon chip" на русский
Произношение silicon chip (силикен чип) :
sˈɪlɪkən tʃˈɪp
силикен чип транскрипция – 32 результата перевода
Its man-made compounds can be heat resistant, water resistant and non-stick.
But silicon's ultimate achievement has to be the silicon chip, shrinking computers from room size to
Silicon was the last of four elements that Berzelius isolated, along with thorium, cerium, and selenium.
Его антропогенные соединения могут быть термостойкими, водонепроницаемыми и противопригарными.
Но величайшим достижением применения кремния является силиконовый чип, сокративший размеры компьютеров от "комнатных" до "карманных".
Кремний был последним из четырех элементов, который выделил Берцелиус, наряду с торием, церием и селеном.
Скопировать
Why is it that Silicon Valley is in America when we have so many net-savvy tech heads here?
They may have the silicon chip, but, er, we have the silicon chap.
And of course, chap-esses.
Почему Кремниевая Долина находится в Америке, когда и у нас столько одаренных, в плане технологий, голов?
У них есть кремниевые чипсы, но, у нас есть кремниевые пасти. *chip-chap
И, конечно, те, кто управляет пастями.
Скопировать
Its man-made compounds can be heat resistant, water resistant and non-stick.
But silicon's ultimate achievement has to be the silicon chip, shrinking computers from room size to
Silicon was the last of four elements that Berzelius isolated, along with thorium, cerium, and selenium.
Его антропогенные соединения могут быть термостойкими, водонепроницаемыми и противопригарными.
Но величайшим достижением применения кремния является силиконовый чип, сокративший размеры компьютеров от "комнатных" до "карманных".
Кремний был последним из четырех элементов, который выделил Берцелиус, наряду с торием, церием и селеном.
Скопировать
Why is it that Silicon Valley is in America when we have so many net-savvy tech heads here?
They may have the silicon chip, but, er, we have the silicon chap.
And of course, chap-esses.
Почему Кремниевая Долина находится в Америке, когда и у нас столько одаренных, в плане технологий, голов?
У них есть кремниевые чипсы, но, у нас есть кремниевые пасти. *chip-chap
И, конечно, те, кто управляет пастями.
Скопировать
Well, there's only one way to find out whether or not it's a coating.
I'll chip off a fragment.
There is a brief moment of struggle before the connection is made.
Есть только один способ узнать, чем он покрыт.
Я постараюсь отколоть от него небольшой кусочек.
Для ассимиляции требуется определенное время.
Скопировать
Very typical, captain.
Iron-silicon base, oxygen-hydrogen atmosphere, largely arid, no discernible life.
No surprises.
Очень типично, капитан.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет.
Все как обычно.
Скопировать
Is it possible the rocks have life?
You remember on Janus VI, the silicon creatures...
But our instruments recorded that.
Возможно ли, что камень - живой?
Помните на Янусе-6, силиконовые существа...
Но приборы засекли это.
Скопировать
Well, if it isn't fat, stinking billy goat Billy-boy in poison.
How are thou thou globby bottle of cheap, stinking chip-oil?
Come and get one in the yarbles if you have any yarbles you eunuch jelly, thou.
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Как поживаешь, кал в горшке? Пузырь вонючей касторки!
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
Скопировать
You can pour your tea after it boils.
You dealt with the structure of boron and then the silicon?
- Yes, why?
Когда закипит вода, можешь налить себе чаю.
Ты занимался структурой бора и вроде даже успешно защитил в Варшаве диссертацию?
- Да, а что?
Скопировать
Black 320 francs
Please chip in
No more chip in
Слушайте, я подожду вас в баре.
Ваши ставки, пожалуйста.
Ставки больше не принимаются.
Скопировать
Please chip in
No more chip in
Would you dance with me
Ваши ставки, пожалуйста.
Ставки больше не принимаются.
- Разрешите пригласить вас? - Да, конечно.
Скопировать
Would you dance with me
Please chip in
I don't want it
- Разрешите пригласить вас? - Да, конечно.
Ваши ставки, пожалуйста.
Kрасное - четырнадцать раз. Давай.
Скопировать
Enough
No more chip in What a pity
Black even
Хватит! Ставки сделаны!
Ставки больше не принимаются.
До свидания, господа.
Скопировать
NOT MUCH HERE, IS THERE?
I SAW A FISH AND CHIP SHOP DOWN THE STREET.
I'LL GO AND GET SOME, SHALL I?
Не очень-то много.
Я видел в магазине рыбу с картошкой.
Я схожу и куплю ее, ладно?
Скопировать
Finished?
Give us your chip now.
That ain't too bad.
Закончил?
Давай сюда.
Не так уж и плохо.
Скопировать
- Mr. Vanderberg, what is this?
It's a silicon nodule.
They're a million of them down there.
- Мистер Вандерберг, что это?
Это кремниевая друза.
Внизу их миллионы.
Скопировать
But a geological oddity, to say the least.
Pure silicon?
A few trace elements.
Но это, как минимум, геологический курьез.
Чистый кремний?
С небольшими вкраплениями.
Скопировать
But what if life exists based on another element?
For instance, silicon.
You're creating fantasies, Mr. Spock.
Что, если существует жизнь, основанная на другом элементе?
Например, на кремнии.
Вы фантазируете, мистер Спок.
Скопировать
You're creating fantasies, Mr. Spock.
I've heard of the theoretical possibility of life based on silicon.
But silicon-based life would be of an entirely different order.
Вы фантазируете, мистер Спок.
Я слышал, что теоретически существует жизнь, основанная на кремнии.
Но такая жизнь устроена совсем по-другому.
Скопировать
Not necessarily. I've heard of the theoretical possibility of life based on silicon.
But silicon-based life would be of an entirely different order.
It's possible that our phasers might not affect it.
Я слышал, что теоретически существует жизнь, основанная на кремнии.
Но такая жизнь устроена совсем по-другому.
Возможно, фазеры на него не действуют.
Скопировать
But our people have phaser two.
Which I could adjust to be more effective against silicon.
Silicon-based life is physiologically impossible, especially in an oxygen atmosphere.
Но у нас есть фазер два.
Который будет намного эффективнее против кремния.
Жизнь, основанная на кремнии, физически невозможна, особенно в кислородной атмосфере.
Скопировать
Which I could adjust to be more effective against silicon.
Silicon-based life is physiologically impossible, especially in an oxygen atmosphere.
It may be, doctor, that the creature can exist for brief periods in such an atmosphere before returning to its own environment.
Который будет намного эффективнее против кремния.
Жизнь, основанная на кремнии, физически невозможна, особенно в кислородной атмосфере.
Возможно, доктор, существо может какое-то время находиться в такой атмосфере, пока не вернется в свою среду.
Скопировать
It is vitally important that we get this installation back into production.
Vanderberg, may I ask at which level you discovered the nodules of silicon?
The 23rd.
Очень важно вернуть это устройство для производства.
Мистер Вандерберг, могу я узнать, на каком уровне вы обнаружили этот кремний?
На 23.
Скопировать
Mr. Spock, find something?
Adjusting my tricorder to register for silicon, captain.
- Interesting.
Мистер Спок, нашли что-то?
Настраиваю мой трикодер на поиск кремния, капитан.
- Интересно.
Скопировать
- One of our people?
- No, sir, silicon.
He never even had a chance to fire, captain.
- Кто-то из наших?
- Нет, сэр, кремний.
Он даже не успел выстрелить, капитан.
Скопировать
It would seem so.
Silicon based.
Summation.
Видимо, да.
Кремний.
Выводы.
Скопировать
Summation.
We are dealing with a silicon creature of the deep rocks, capable of moving through solid rock as easily
- That would account for the tunnels. - Correct.
Выводы.
Мы имеем дело с кремниевым существом из твердой породы, которое способно проходить сквозь них, как мы проходим сквозь воздух.
- Это объясняет наличие тоннелей.
Скопировать
It's definitely phaser-resistant.
We had our weapons set for silicon and on full power, yet we only damaged it.
It still lives.
Оно устойчиво к фазерам.
У нас было оружие против кремния на полной мощности, но мы его ранили.
Оно еще живо.
Скопировать
Yes, captain.
I found a whole lair of these silicon nodules of yours.
- Hundreds of them.
Да, капитан.
Я нашел залежи кремниевых друз.
- Их сотни. - Вот как.
Скопировать
You'll be led to us by tricorder readings.
Jim, I remind you that this is a silicon-based form of life.
Dr. McCoy's medical knowledge will be totally useless.
Вы найдете нас с помощью трикодера. Конец связи.
Джим, напоминаю, что это кремниевое существо.
Медицинские знания доктора здесь бесполезны.
Скопировать
It's in pretty good shape.
And I also found about a million of these silicon nodules.
They're eggs, aren't they?
Оно в хорошем состоянии.
И еще я нашел около миллиона тех кремниевых друз.
Это яйца, не так ли?
Скопировать
What?
Those round silicon nodules that you've been collecting and destroying, they're her eggs.
Tell them, Mr. Spock.
Что?
Те круглые кремниевые друзы, которые вы собирали и разрушали, - это ее яйца.
Расскажи им, Спок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов silicon chip (силикен чип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silicon chip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силикен чип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
